豪尔赫·阿马多:现代时期翻译最多的作家

19
05月

在上个世纪的前三十年里,巴西文学在现代主义坐标之间移动,灵感来自外生模特 - 特别是意大利和法国前卫。 文学的更新发现了从关键区域主义的整合到国家全景的扩展点,以及有趣的指数,负责阐明在过去的潮流中采访的社会救赎理想开始巩固的作品。

Graciliano Ramos清醒的头脑,一个厌倦了潮流的代表,通过国家窗口出现了一些社会灵感的书籍,以干生活的方式 - 多年后转移到电影院期间的电影院和其他感兴趣的片段。东北男人至关重要的窒息。

当时,年轻的豪尔赫·阿马多(Jorge Amado)和他的小说“卡考”(Cacau) - 18岁时出版了“狂欢节的国家” - 让全国读者思考种植园的世界和关怀我将在这些和其他方面,在Jubiabá或无尽的土地等书籍中重复出现的收集者的痛苦 - 记住在这里欣赏的电视版本。

通过几乎所有学者在60年至60年间所处的阶段,阿马多将他的写作与一种对社会主义现实主义概况的本土元素的挪用联系起来。 他的共产主义联盟,以及所谓的现代艺术周所产生的新意识,在叙述者中提出了他的作品的社会学方向。

1935年,他因左翼平台而被监禁,这将是他生命中很长一段时间的起步; 被执政的寡头政权不赞成并被迫流亡多次。 Amado没有打开沮丧的大门,继续对巴西社会进行重要的娱乐活动,一直专注于东北地区及其永远存在的巴伊亚城市。 在那里,他们将目睹这场竞技场的队长,Quincas的死亡,红色收获......

老水手作者的经文轨迹的反复动机是女人。 对于他们来说,在每个种族,阶级和外行中,这位在妓院里长大的绅士都崇拜他们,并在他们身上盖上了卢西塔尼亚人的无尽笔触和普遍的信件,如:加芙列拉,丁香和肉桂; 多纳弗洛尔和她的两个丈夫; Tereza Batista厌倦了战争,Tieta do Agreste或Tocaia grande,她的黑脸。 在其中的一些作品中,他将自然主题与淫秽的幽默结合起来,并可视化了卑微的巴希亚诺的神奇宇宙。

Amado强大的描述性脉搏和他的热情故事激发了巴西和外国电影制作人的灵感。 然而,这些电影抄本的杏仁首先是由Bruno BarretodeDoñaFlor和她的两个丈夫于1976年改编而成,其中有一些令人眼花缭乱的JoséWilker和Sonia Braga。 然后,在不太强调的艺术层次上,加布里埃拉,丁香和肉桂,与美国共同制作,也是在巴雷托和布拉加的主角的命令下,这次是在马塞洛·马斯特罗尼亚的陪伴下; 除了Tieta do Agreste之外,Sonia再次合作,但由CarlosDiégues执导。

在89岁时,他在六年前于2001年去世,这位出生于1912年的特殊叙述者被公认为现代最具翻译作家。 此外,一位作家和丈夫的模特 - 在他心爱的妻子旁边超过半个世纪 - 是近五十件作品的作者。 拉丁美洲和世界将及时记住它。

分享这个消息